Két-két fordító a kétnyelvű területekre

A közeljövőben komoly esélye van annak, hogy mindkettő szlovéniai kétnyelvű területen, vagyis a Tengermelléken és a Muravidéken is eszközöket biztosít arra a kormány, hogy mindkettő kisebbség, illetve a velünk élő többségi nemzet számára két-két fordító dolgozhasson, akik a nemzetiségi csúcsszervezetek égisze alatt tevékenykedve többnyire egyes szlovén nyelven megfogalmazott szövegeket tudnának – természetesen fordítva is működne – szakszerűen lefordítani a kisebbségi nyelvre, tudtuk meg Horváth Ferenc nemzetiségi képviselőtől, az MMÖNK elnökétől https://nepujsag.net/